Au Bon Accueil

Laissant Nord là,
A l’Est est né,
Court au Sud, Ra.

Pas l’air doux, sent Nestor. Fit, las :
« Allez, laisse Antenne : or n’est là ».
Accourt, laid :  » Hostesse – Uh ? – N’ai drap  »
Parque ourle.  » – Es d’où ?  » Haussant  » N’est-ce… Tu dors, Raph ? » Il ( à
Part ) râle :  » Es d’où ?? L’ai sang !  » Et c’ténor né fila
À cour. « Les laisse haussant têt : sus n’orner Drala.
Pars, da ! Coulé. Hou, laisse rossants ! N’ester sus. Dors. » Nerfs affila.

Para court… d’où l’SOS : « T’est-ce une hédra ? » File.
Parque, ourle. « – Est d’où hauts sangs naissent. Tu dors, Raph ? » Il la
Pare, allé doux :  » Laid sang ! Et c’ténor né fila « .

Accourt, laid :  » Hostesse – Uh ? – N’ai drap  »
Par coup d’our, au ceste eut d’Raph hile.
Par l’aide ou sans, Nestor fila.

A l’Est est né,
Court au Sud, Ra.
Part d’Ouest, file.


Ce poème est un canon du solitaire selon une idée de Valentin Villenave de l’OuMuPo (Ouvroir de musique potentielle). Il s’agit d’un canon pouvant être chanté par une seule personne : pour cela les différentes voix interviennent de façon décalée. J’ai eu la mauvaise idée de le construire sur les quatre mots nord, est, sud, ouest. Très mauvais choix comprenant des consonnes nombreuses et redoublées. Pour m’en sortir, trois licences sont admises : les consonnes (ci-dessous entre parenthèses) peuvent être détachées de leur syllabe pour se coller à la syllabe voisine ; deux consonnes identiques sont parfois fondues en une seule ou inversement ; et quelques e muets sont négligés (le moins possible mais je n’ai pu toujours l’éviter).
lé san (n) or la
a lé (s) té né
cou (r) o (s) u (d) ra
pa (r)(d) ou est fil
Le schéma du canon est celui que Gilles Esposito-Farèse et moi avions déjà adopté pour des canons à trois voix:

  1 
  2 
  3 
  4 1 
  1 2 
  2 3 
  3 4 1 
  4 1 2 
  1 2 3 
  2 3 4 1 
( 3 4 1 2 ) 
( 4 1 2 3 ) 
    2 3 4 
    3 4 1 
    4 1 2 
      2 3 
      3 4 
      4 1 
        2 
        3 
        4 
 

(la ligne où les 4 voix chantent, répétée trois fois, apparaît une seule fois dans le texte ci-dessus ce qui explique les parenthèses)
Pour la partition, le positionnement relatif des quatre parties est schématisé comme suit. Pour éviter les dépassements de ligne je décompose :

1e mesure ************ 
                    lé 
          a 
             cou(r) 
 pa(r)(d) 
2e mesure ************ 
                        san(n) 
          le(s) 
                (r)o(s) 
(r)(d)ou 
3e mesure ************ 
                   (n)or 
    (s)té 
           (s)u(d) 
est 
4e mesure ************ 
                la 
né 
    (d)ra 
            fil 


Désolé pour le sens peu évident de ce texte où on trouve deux mots anciens, « hostesse » et « our » (ancien synonyme de « chance », « heur ») et le mot « Drala » par lequel les Tibétains désignent une déité guerrière. J’ai bien essayé une petite exégèse, mais ne suis pas certain qu’elle soit très utile :
Cet hôte, musicien, migrant sans arrogance,
D’aubergistes un couple et leur portier rugueux
Voulurent l’accueillir comme on le fait en France.
Mais le pendable se défendit comme un gueux.
Posté sur la liste Oulipo le 2 mars 2017.

Oripeaux : Précédent Suivant