grandeur et dénuement

Nod hostile
Eau dans pâle orge
If lattant sis bouge
Hie ce mur barre
Et pis c’est dur


Lors d’une discussion sur les mots bégayants, comme « murmure », j’ai proposé un premier exemple introduisant un traitement « orthophonique » des textes consistant à retirer les bégaiements d’un texte. Ce texte résulte d’un tel traitement appliqué au sélénet bégayant qu’avait écrit Robert Rapilly sur la liste Oulipo (version modifiée sur le blog de Robert):

C’est celé les nénés

Nonne au dos d’hostie
Stylo l’ode en dent
Pape alors l’orgie
Gifla flattant tant

Si s’y bout bougie
J’hisse ce murmure
Barbare épais Pie
Hisse et cède Ur dure

Ce traitement révèle, sous la sanctification papale trouvée dans le texte initial, un sens caché plus terre à terre: le récit de quelques heures passées dans la chaumière d’un paysan très pauvre, une fois surmonté l’accueil un peu froid.
Posté sur la liste Oulipo le 10 janvier 2013.

Oripeaux : Précédent Suivant